Keine exakte Übersetzung gefunden für زراعة مكثفة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch زراعة مكثفة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En los distritos de Fizuli y Jebrail, se realizaban actividades agrícolas a gran escala.
    وفي مقاطعتي فيزولي وجبرايل، هناك زراعة مكثفة على نطاق كبير.
  • En cualquier caso, es difícil practicar la agricultura extensiva en un país tan densamente poblado como los Países Bajos.
    وعلى أية حال، تصعب ممارسة الزراعة المكثفة في بلد لديه كثافة سكانية عالية مثل هولندا.
  • Además, las prácticas de acuicultura intensivas, con una utilización deficiente de los alimentos para peces y la producción de desechos, han perjudicado los entornos locales.
    وفضلا عن ذلك فإن ممارسات الزراعة المكثفة وما صاحبها من ضعف مراقبة استخدام مواد التغذية وإنتاج النفايات، أثرت سلبا على البيئات المحلية.
  • Como respuesta a la demanda de hortalizas en el sector turístico y al número cada vez mayor de establecimientos de venta al por menor, son cada vez más los pequeños agricultores que invierten en tecnologías de riego por goteo para la agricultura intensiva.
    وتلبية للطلب على الخضروات في القطاع السياحي ولدى محلات التجزئة المتكاثرة، زادت أعداد المزارعين الذين يستثمرون في تكنولوجيا الري بالتقطير من أجل الزراعة المكثفة.
  • En Fizuli, Jabrail y parte de Agdam, incluido el pueblo de Agdam, la misión observó una política de “laissez faire”, pues se toleraba la extracción de material de la infraestructura y los edificios, así como el amplio cultivo de tierras agrícolas para sacarles beneficio económico.
    وفي فيزولي وجبرايل وأجزاء أخرى من أغدم، بما فيها مدينة أغدم، شهدت بعثة تقصي الحقائق علامات على انتهاج سياسة ”حرية المبادرة“ التي تسامحت عمليا مع استخراج المواد من البنية الأساسية والمباني وكذا الزراعة المكثفة للأراضي الزراعية من أجل الكسب الاقتصادي.
  • En los distritos de Zangelan y Kubatly la misión observó amplias actividades agrícolas y de pastoreo, así como de aprovechamiento de material de la infraestructura.
    وفي مقاطعتي زانغلان وكوباتلي، لاحظت البعثة وجود نشاط مكثف للزراعة والرعي ورعاية القطعان واستغلالا للبنية الأساسية.
  • En Lesotho las mujeres se ocupan de una proporción considerable de las actividades agrícolas y forestales y participan ampliamente en el sector no estructurado.
    وفي ليسوتـو، تضطلع المرأة بنصيب كبيـر في الأنشطة الزراعية والحرجية وتشارك بشكل مكثـف في القطاع غير الرسمي.
  • El los sectores que utilizan intensivamente mano de obra, como la agricultura, se precisan inversiones para reducir la pobreza y la marginación rurales.
    وقال إن هناك حاجة إلى الاستثمار في القطاعات ذات العمالة المكثفة مثل الزراعة بغية تخفيض الفقر والتهميش في الريف.
  • Algunos de los elementos necesarios para crear dichos empleos pueden ser invertir en industrias que requieran mucha mano de obra, especialmente la agricultura, propiciar un cambio en la estructura laboral para centrarse en ocupaciones y sectores de productividad más alta, y mejorar la calidad de los empleos de la economía no estructurada.
    ومن بين العناصر اللازمة لإيجاد فرص العمل هذه الاستثمار في الصناعات التي تتطلب عمالة مكثفة، وخاصة الزراعة، والتشجيع على إحداث تحول في هيكل العمالة نحو إيجاد وظائف وقطاعات أكثر إنتاجا، ورفع مستوى نوعية العمل في الاقتصاد غير الرسمي.
  • • El Organismo de Protección del Medio Ambiente, la DDF, el Ministerio de Agricultura y otros organismos gubernamentales conexos, los organismos de las Naciones Unidas y las ONG, en asociación con los dirigentes comunitarios locales, deben utilizar eficazmente las oportunidades existentes para crear programas de empleo y capacitación a corto y mediano plazo para miles de excombatientes, ex empleados de las compañías madereras y otros miembros de las comunidades. Existe la opción de elaborar programas amplios de reforestación y rehabilitación de terrenos en las zonas deforestadas a causa de la tala, la extracción de minerales y otras actividades industriales destructivas.
    • ويتعين على وكالة حماية البيئة وهيئة تنمية الغابات ووزارة الزراعة، وغيرها من الهيئات الحكومية ذات الصلة، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، بالشراكة مع قيادات المجتمعات المحلية، اغتنام الفرص القائمة بفعالية بغرض إيجاد فرص للعمل وتنظيم البرامج التدريبية على الأجلين القصير والمتوسط لصالح آلاف المقاتلين السابقين، وموظفي شركات قطع الأشجار السابقين، وغيرهم من أفراد المجتمعات المحلية, حيث يتمثل أحد الخيارات في وضع برامج مكثفة لإعادة زراعة الغابات وإصلاح الأراضي في المناطق التي أُزيلت منها الغابات سابقا بسبب قطع الأشجار واستخراج المعادن وغير ذلك من الأنشطة الصناعية المدمرة.